063 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 11 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
63:1
اِذَا
جڏهن
جَاۗءَكَ
(اي محمدؐ !) تو وٽ اچن ٿا
الْمُنٰفِقُوْنَ
منافق
قَالُوْا
ته اهي چون ٿا
نَشْهَدُ
اسان شاهدي ڏيون ٿا ته
اِنَّكَ
بيشڪ تون
لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘ
البت الله جو رسول آهين
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو ته
اِنَّكَ
بيشڪ تون
لَرَسُوْلُهٗ ۭ
ان جو رسول آهين.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يَشْهَدُ
شاهدي ڏئي ٿو ته
اِنَّ
بيشڪ
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق ئي
لَكٰذِبُوْنَ Ǻ ۚ
ڪوڙا آهن.
63:2
اِتَّخَذُوْٓا
هنن بڻايو آهي
اَيْمَانَهُمْ
پنهنجن قَسمن کي
جُنَّةً
ڍال
فَصَدُّوْا
پوءِ هنن جھليو (ماڻهن کي)
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۭ
الله جي واٽ کان.
اِنَّهُمْ
بيشڪ اهو
سَاۗءَ
بڇڙو آهي
مَا
جيڪي
كَانُوْا
اهي آهن
يَعْمَلُوْنَ Ą
ڪن ٿا.
63:3
ذٰلِكَ
اهو ان لاءِ ته
بِاَنَّهُمْ
بيشڪ انهن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
ثُمَّ
وري
كَفَرُوْا
انهن ڪفر ڪيو
فَطُبِعَ
پوءِ مهر هنئي وئي
عَلٰي قُلُوْبِهِمْ
سندن دلين تي
فَهُمْ
پوءِ هو
لَا
نٿا
يَفْقَهُوْنَ Ǽ
سمجھن.
63:4
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
رَاَيْتَهُمْ
تون کين ڏسين ٿو
تُعْجِبُكَ
ته چڱا لڳن ٿا تو کي
اَجْسَامُهُمْ ۭ
سندن جسم.
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
يَّقُوْلُوْا
هو ڳالهائين ٿا ته
تَسْمَعْ
تون ٻڌين ٿو
لِقَوْلِهِمْ ۭ
هنن جي ڳالھ.
كَاَنَّهُمْ
ڄڻ ته اهي
خُشُبٌ
ڪاٺيون آهن
مُّسَنَّدَةٌ ۭ
ٽيڪيل (اُڀيون)
يَحْسَبُوْنَ
هو سمجھن ٿا
كُلَّ صَيْحَةٍ
هر وڏي آواز کي
عَلَيْهِمْ ۭ
پنهنجي مٿان.
هُمُ
اهي
الْعَدُوُّ
(پڪا) دشمن آهن
فَاحْذَرْهُمْ ۭ
پوءِ تون انهن کان بچ.
قٰتَلَهُمُ
تباھ ڪري انهن کي
اللّٰهُ ۡ
الله
اَنّٰى
ڪيڏانهن
يُؤْفَكُوْنَ Ć
اهي ڦيرايا ٿا وڃن؟
63:5
وَ
۽
اِذَا
جڏهن
قِيْلَ
چيو وڃي ٿو
لَهُمْ
انهن کي
تَعَالَوْا
توهان اچو
يَسْتَغْفِرْ
ته بخشش گھري
لَكُمْ
توهان لاءِ
رَسُوْلُ اللّٰهِ
الله جو رسول
لَوَّوْا
ته اهي موڙن ٿا
رُءُوْسَهُمْ
پنهنجا مٿا
وَ
۽
رَاَيْتَهُمْ
تون کين ڏسندين
يَصُدُّوْنَ
ته هو رڪُجن ٿا
وَ
۽
هُمْ
هو
مُّسْـتَكْبِرُوْنَ Ĉ
تڪبر ڪندڙ آهن.
63:6
سَوَاۗءٌ
برابر آهي
عَلَيْهِمْ
انهن تي ته
اَسْتَغْفَرْ تَ
تون بخشش گھرين
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَمْ
يا
لَمْ
نه
تَسْتَغْفِرْ
تون بخشش گھرين
لَهُمْ ۭ
انهن لاءِ.
لَنْ
هرگز نه
يَّغْفِرَ
بخشيندو
اللّٰهُ
الله
لَهُمْ ۭ
انهن کي.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
لَا
نٿو
يَهْدِي
هدايت ڏئي
الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ Č
نافرمان قوم کي.
63:7
هُمُ
اِهي
الَّذِيْنَ
اُهي ئي آهن
يَقُوْلُوْنَ
جيڪي چون ٿا
لَا تُنْفِقُوْا
ته نه توهان خرچ ڪريو
عَلٰي مَنْ
انهن تي جيڪي
عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ
الله جي رسول وٽ آهن
حَتّٰى
تان جو
يَنْفَضُّوْا ۭ
اهي پکڙجي (ڀڄي) وڃن.
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله لاءِ ئي آهن
خَزَاۗىِٕنُ
خزانا
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ
آسمانن ۽ زمين جا
وَلٰكِنَّ
۽ پر
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق
لَا
نٿا
يَفْقَهُوْنَ Ċ
سمجھن.
63:8
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
لَىِٕنْ
جيڪڏهن
رَّجَعْنَآ
اسان موٽياسين
اِلَى الْمَدِيْنَةِ
مديني ڏانهن
لَيُخْرِجَنَّ
ته ضرور ڪڍي ڇڏيندا
الْاَعَزُّ
عزت وارا
مِنْهَا
ان (مديني) مان
الْاَذَلَّ ۭ
ذليل ترين ماڻهن کي.
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله لاءِ ئي آهي
الْعِزَّةُ
عزت
وَ
۽
لِرَسُوْلِهٖ
سندس رسول جي لاءِ
وَ
۽
لِلْمُؤْمِنِيْنَ
مؤمنن لاءِ
وَلٰكِنَّ
۽ پر
الْمُنٰفِقِيْنَ
منافق
لَا
نٿا
يَعْلَمُوْنَ Ď ۧ
ڄاڻن.
63:9
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
اي اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو آهي!
لَا
نه
تُلْهِكُمْ
غافل ڪن توهان کي
اَمْوَالُكُمْ
توهان جا مال
وَ
۽
لَآ
نه
اَوْلَادُكُمْ
توهان جو اولاد
عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۚ
الله جي ياد کان
وَ
۽
مَنْ
جيڪي
يَّفْعَلْ
ڪندا
ذٰلِكَ
ائين
فَاُولٰۗىِٕكَ
پوءِ اهي ئي آهن
هُمُ الْخٰسِرُوْنَ Ḍ
نقصان وارا.
63:10
وَ
۽
اَنْفِقُوْا
خرچ ڪريو
مِنْ مَّا
انهيءَ مان جيڪي
رَزَقْنٰكُمْ
اسان توهان کي رزق ڏنو آهي
مِّنْ قَبْلِ
هن کان اڳ
اَنْ
جو
يَّاْتِيَ
اچي
اَحَدَكُمُ
توهان مان ڪنهن کي
الْمَوْتُ
موت
فَيَقُوْلَ
پوءِ چوي
رَبِّ
اي منهنجا ربّ!
لَوْلَآ
جيڪر نه
اَخَّرْتَنِيْٓ
تو مون کي ڍَرَ (مهلت) ڏئين
اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍ ۙ
ٿوري وقت لاءِ
فَاَصَّدَّقَ
ته مان خيراتون ڏيان
وَ
۽
اَكُنْ
ٿيان
مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ 10
صالح ٻانهن مان.
63:11
وَ
۽
لَنْ
هرگز نه
يُّؤَخِّرَ
مهلت ڏيندو
اللّٰهُ
الله
نَفْسًا
ڪنهن کي به
اِذَا
جڏهن
جَاۗءَ
ايندو
اَجَلُهَا ۭ
ان جو موت.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
خَبِيْرٌۢ
خوب ڄاڻندڙ آهي
بِمَا
ان کي جيڪي
تَعْمَلُوْنَ 11 ۧ
توهان ڪريو ٿا.